프랑스어 반과거 복합과거

Je devais présenter à une réunion en tant que chef d'entreprise

J'ai dû payer un supplément pour changer mon billet car les seules places disponibles étaient en class affaires

두 문장을 보면 무슨 차이가 있길래 하나는 devoir의 반과거형을 쓰고 하나는 복합과거형을 쓰나요?


✔️✔️✔️최고의 답변✔️✔️✔️

반과거는 과거 사건을 묘사하는 느낌 또는 지속적인 사건의 표현, 즉, 윗 문장은 회의에서 프리젠테이션을 하고 있어야 하는 상황을 설명하는 것이고,

복합과거는 한번에 하고 완료된 사건을 표현합니다.

"추가 요금을 내야 했다" 지불하고 땡! 약간 그런 느낌이라고 보시면 될 거 같습니다.

영어로 따지면,

반과거는 과거진행(was/were + ing)이나 습관을 나타내는 used to 에 상응하는 시제이고,

복합과거는 과거나 현재완료(have + pp)에 해당됩니다.

질문과 답변을 친구들과 공유하세요.