difficult tasks facing the social sciences 해석 질문

But defining creativity may be one of the most difficult tasks facing the social sciences
하지만 창의성을 정의하는 것은 사회과학이 직면한 가장 어려운 과제 중 하나일 것이다
라고 해석되는데 difficult tasks facing the social sciences부분애서 왜 social sciences가 difficult tasking을 직면한다 라고 해석돼요? facing이라는 행위의 주체가 social sciences인 이유가 뭔가요? 현재분사에서 그 행위의 주체가 어떻게 현재분사 뒤에 위치하죠? facing의 수식을 받는게 difficult task 아닌가요 그러면 difficult task가 facing하는게 social sciences 라고 해석해야하는거 아닌가요?


✔️✔️✔️최고의 답변✔️✔️✔️

어려운 과제에 직면하다는 표현은 "face a difficult task"와 같이 현재분사로 표현할 수 있습니다. 이때, 현재분사의 주체는 과제 자체가 아니라 그 과제에 직면한 주체입니다. 따라서 "difficult tasks facing the social sciences"는 "사회과학이 직면한 어려운 과제들"로 해석됩니다.

이 해석의 근거는 다음과 같습니다.

  • 현재분사의 주체는 일반적으로 뒤에 위치합니다.

  • "facing"은 행위동사이기 때문에 행위의 주체는 뒤에 위치해야 합니다.

  • "the social sciences"는 사회과학이라는 주체를 지칭하기 때문에 현재분사의 주체로 자연스럽게 해석됩니다.

따라서 "difficult tasks facing the social sciences"는 "사회과학이 직면한 어려운 과제들"로 해석하는 것이 타당합니다.

다만, "difficult task"가 주어로 해석될 수도 있습니다. 이 경우, "difficult tasks"는 "사회과학이 직면한 과제들"로 해석됩니다. 이 해석은 "facing"을 " 직면하는 것"으로 해석하는 경우에 가능합니다.

두 가지 해석 모두 옳은 해석이지만, 일반적으로는 첫 번째 해석이 더 자연스럽게 받아들여집니다.

질문과 답변을 친구들과 공유하세요.