일본어 번역 도와주세요..ㅠㅠ

최근에 일본인 친구가 만나보고싶다고해서 제가 ‘그럼 제가 일본으로 갈까요? 어디쯤 사세요?’ 라고 했더니 그 이후로 연락이 끊겼어요… 동갑인데 아직 존댓말 쓰는 사이에요. 오해가 생긴 것 같아서 풀고싶은데 아래에 적힌 글을 최대한 번역티 안나는 자연스럽고 예의있는 말투로 번역해주시면 감사하겠습니다!!

(번역은 아래 문단으로 해주시면 돼요!!)
⬇️

[ 제가 최근에 일본인들은 만나보고싶다는 말을 예의상하는 거라고 들었어요.. 한국에서는 만나보고싶다고 하면 정말 만나고 싶은 줄 알고 계획을 짜려하는 사람이 많거든요ㅠㅠ 일본 문화가 그런줄 모르고 제가 (이름)씨를 부담스럽게 했을 것 같아서 걱정돼요… 이상하게 생각되셨다면 정말 죄송합니다… 서로 오해 쌓이지 않았으면 좋겠어요 ]


✔️✔️✔️최고의 답변✔️✔️✔️

「最近、日本の人々は、会いたいと言うことを礼儀正しくするだけだと聞きました。韓国では、会いたいと言ったら、本当に会いたいと思って計画を立てる人が多いんです。日本の文化がそうだと知らなかったせいで、私は(이름)さんに迷惑をかけたかもしれないと心配しています。奇妙に思われたなら、本当に申し訳ありません。誤解が積もらないように願っています。」

질문과 답변을 친구들과 공유하세요.