영어 해석 질문

north korea first wanted to get u.s financial curbs against it lifted
북한은 미국이 먼저 북한에 대한 경제 제재를 해제할 건을 원했다.

이게 해석인데요 against가 ~와 반대하여 라는 뜻도있는데 해석을 뭘선택해서 해야하죠?


✔️✔️✔️최고의 답변✔️✔️✔️

주어진 문장 "North Korea first wanted to get U.S. financial curbs against it lifted"의 올바른 해석은 "북한은 처음에 미국이 북한에 대한 경제 제재를 해제하는 것을 원했다"입니다.

여기서 "against"는 "~에 반대하여"라는 의미보다는 "~에 대한"이라는 의미로 사용되었습니다. 따라서 문장에서 "U.S. financial curbs against it"은 "북한에 대한 미국의 경제적인 통제(제재)"를 의미합니다. 북한은 이러한 경제 제재를 해제하고자 하는 것을 원했습니다.

따라서 정확한 번역을 위해서는 "against"를 "~와 반대하여"로 해석하는 것이 아니라, "~에 대한"으로 해석해야 합니다.

도움이 되셨으면 채택 부탁드립니다 !

질문과 답변을 친구들과 공유하세요.