브라질 포어 질문

포르투갈어 공부중인데요 공부한지는 1년 4개월정도됬고. 예전부터 궁금한건 이제 질문하네요.
tenho que ~~~ 할떄 이게 영어로 대치하면 have to ~~ 인데, que 가 포어에서는 that 인데, 왜


✔️✔️✔️최고의 답변✔️✔️✔️

https://youtu.be/fCwy38yMn64?si=3CPYus_i8ZgfR082

여러 유럽어를 공부하시면 자연히 해당문제가 해결될것인데, 이미 우리가 너무 영어식 문장/사고에만 익숙해서 거기에 억지로 끼워맞출려고 해서 그렇습니다..

영어도 유럽어의 일종이라 비슷한 면이 많지만, 바로 1:1 대응하는 것은 아닙니다..

I have to decide..인데 주어가 앞이고 to부정사를 쓰지만, 포루투갈어는 주어가 문두에는 생략되고 que뒤에 me가 온다는 것이.. 오히려 포르투갈사람들은 왜 영어는 저렇게 쓰지?!! 하고 반문하겠죠..

언어란것이 어떤 기호의 임의적/습관적 약속에 의해 쓰여진다는 것을 잘인식하면 자연히 이해가 될것입니다!!!