영어 해석 질문
Enabling animals to weigh the benefits of treating familiar things with care
동물이 익숙한 것을 조심해서 다루는 것의 이점을 따져 볼 수 있게 하는 것
이라는데
동물히 익숙한 것을 다루는 것의 이점을 따져 볼 수 있게 조심스럽게 하는 것
이라는 해석은 안 되나요??
그러니까 enable with care이렇게요..
동물이 익숙한 것을 조심해서 다루는 것의 이점을 따져 볼 수 있게 하는 것
이라는데
동물히 익숙한 것을 다루는 것의 이점을 따져 볼 수 있게 조심스럽게 하는 것
이라는 해석은 안 되나요??
그러니까 enable with care이렇게요..
✔️✔️✔️최고의 답변✔️✔️✔️
해석이 가능하긴 하지만 원문의 의미를 정확히 전달하지는 못합니다. Enabling animals to weigh the benefits of treating familiar things with care는 동물들에게 익숙한 것을 조심스럽게 다루는 것의 이점을 고려할 수 있게 하는 것을 의미합니다. with care는 조심스럽게를 나타내는 표현이며, enabling은 가능하게 하는을 의미합니다. 따라서 enable with care라고 해석하는 것은 원문의 의도를 제대로 전달하지 않습니다.