to 질문이요

••• produce more sustainable social contributions to our social well-being. 이런 문장에서 to our social well-being이 우리의 사회적 행복을 위한으로 해석되거든요,, 저 to가 따로 용법이 있나요?? 아니면 ’~을 위한‘이라는 뜻을 가지고 있는건가용??


✔️✔️✔️최고의 답변✔️✔️✔️

안녕하세요

도움되실 내용으로 답변드립니다.

영어에서 "to" 는 다양한 문맥에서 여러 가지 의미로 사용됩니다. 주어진 문장에서 "to"는 "~을 위한"이라는 의미로 해석될 수 있습니다.

"Produce more sustainable social contributions to our social well-being."

이 문장에서 "to"는 "our social well-being" 이라는 목표나 목적을 나타내고 있어, "우리의 사회적 행복을 위한"으로 해석이 맞습니다. 여기서 "to"는 목적을 나타내는 전치사로, "produce more sustainable social contributions"이 "our social well-being"이라는 목적/목표를 향하고 있음을 표시합니다. 이 문장을 자연스럽게 번역하면 다음과 같이 될 수 있습니다.

"우리의 사회적 안녕을 위해 더 지속 가능한 사회 기여를 생성하다."

"to"가 "위한"이라는 의미로 사용되는 다른 예를 들면, "I am saving money to buy a car." (나는 차를 사기 위해 돈을 모으고 있다.) 같은 문장에서 "to buy a car" 부분이 "차를 사기 위해"라는 목적을 나타내므로, 여기서 "to" 역시 "~을 위한"이라는 의미로 해석됩니다.

도움되셨으면 좋겠습니다.

감사합니다.

질문과 답변을 친구들과 공유하세요.